18 أيلول/سبتمبر 2022 - 22 صفر 1444
شَكْشُوكَة
شَكْشُوكَة – أَكْلَةٌ عَرَبِيَّةٌ مَشْهُورَةٌ. يُوجَدُ فِي الشَّكْشُوكَةِ بَنَدُورَةٌ1 وَ بَيْضٌ وَ مِلْحٌ وَ تَوَابِلٌ. أَصْبَحَتِ الشَّكْشُوكَةُ مَشْهُورَةً حَوْلَ العَالَمِ .
أَصْلُ الشَّكْشُوكَةِ غَيْرُ مَعْرُوفٍ. فَهِيَ مَشْهُورَةٌ فِي تُرْكِيَا أَيْضَاً، وَ اسْمُهَا فِي تُرْكِيَا (مِينِيمِن)2. وَ لِهَذِهِ الأَكْلَةِ اسْمٌ غَرِيبٌ فِي سُورِيَا، فَهِيَ جَزْمَزْ3.
كَيْفَ نُحَضِّرُ الشَّكْشُوكَةَ؟ ذَلِكَ سَهْلٌ جِدَّاً. نَضَعُ البَنَدُورَةَ فِي مِقْلَاةٍ، ثُمَّ نُضِيفُ البَيْضَ، وَ نَطْبُخُهَا بِضْعَ دَقَائِقَ، فَيُصْبِحُ عِنْدَنَا شَكْشُوكَةٌ.
مَا رَأْيُكُمْ، أَلَيْسَتْ سَهْلَةً؟
وَصْفَةُ شَكْشُوكَة
المُكَوِّنَاتُ:
- بَنَدُورَة – 3 حَبَّات
- بَيْض – 3 بَيْضَات
- زَيْتُ زَيْتُون – مِلْعَقَتَان (2 ملعقة)
- مِلْح
- تَوَابِل: كَمُّون، نَعْنَع، فُلْفُل4
مُدَّةُ التَّحْضِيرِ: 30 دَقِيقَةً
التَّحْضِيرُ:
نُقَطِّعُ البَنَدُورَةَ، ثُمَّ نَضَعُهَا فِي مِقْلَاةٍ، وَ نُضِيفُ زَيْتَ الزَّيْتُونِ. نَتْرُكُ البَنَدُورَةَ عَلَى نَارٍ مُتَوَسِّطَةٍ 5 دَقَائِقَ، ثُمَّ نُضِيفُ البَيْضَ5 وَ التَّوَابِلَ. وَ نَتْرُكُهَا عَلَى النَّارِ 5 دَقَائِقَ، بَعْدَ ذَلِكَ تُصْبِحُ الشَّكْشُوكَةُ جَاهِزَةً.
صِحَّةً وَ هَنَاءً.
حاشية – Footnote
- بندورة = طماطم.
تختلف أسماء بعض الخضار و الفواكه بين المناطق العربية، لا سيما تلك التي لم تعرفها العرب قديما، مثل: البندورة أو الطماطم. - مينيمن و بالتركية menemen.
في بعض المناطق في تركيا شكشوكة أو şakşuka أكلة مختلفة. عادة مكونها الرئيس الباذنجان المقلي و يضاف لها رُبّ البندورة (دبس البندورة). - جزمز أو جظمظ – الناس يلفظون الزاي (ز) قريبة من الظاء (ظ) في هذه الكلمة، بين الظاء و الزاي.
- يُمْكِنُ إضَافَةُ مُكَوِّنَاتٍ أُخْرَى: بَصَل، ثُوم، فُلَيْفِلَة، كُزْبَرَة، لَحْم.
- مَخْفُوقَاً أَوْ غَيْرَ مَخْفُوقٍ (بيض عيون).
- بندورة = طماطم
The names of some vegetables and fruit may differ between areas in Arabic speaking countries, especially those that were not known to Arabs in ancient times. For example, you will find that two words are used for tomato: بندورة and طماطم. - The name in Turkish is: menemen.
Shakshuka, in Turkish şakşuka, is the name of a different dish in some regions in Turkey; it is usually made of fried eggplants/aubergines with tomato sauce. - جزمز or جظمظ. The way people pronounce it in Syria is neither (ز) nor (ظ). It sounds something between (ز) and (ظ).
- You can add other ingredients like: onion, garlic, peppers, cilantro, meat, etc.
- Scrambled or sunny-side up.
تدريب
نسخة مقروءة – Audio version
الكَلِمَاتُ الرَّئِيْسَةُ
أَكْلَة | food/dish |
مَشْهُورَة | famous |
تَوَابِل | spices |
نُحَضِّر | we prepare/make |
مِقْلَاة | pan |
نَضَعُ | we put |
نُضِيفُ | we add |
نَطْبُخ | we cook |
نَطْبُخُهَا | we cook it |
وَصْفَة | recipe |
نُقَطِّعُ | we cut/chop |
نَتْرُكُ | we leave |
نَار مُتَوَسِّطَة | medium heat |
جَاهِزَة | ready |
صِحَّةً وَ هَنَاءً | bon appetit |
Comments are closed.